You are not logged in.

#1 2012-02-19 13:16:37

Charles D.Ward
Member
Registered: 2011-08-16
Posts: 43

[AUTEUR] Lord Dunsany

Hello membres du forum, je vous propose une traduction que je viens de réaliser sur Lord Dunsany, bonne lecture smile.


La Mémoire.

Je regarde les médecins déambuler et les infirmières vagabonder,
Je discerne leurs paroles alors qu'ils se dirigent vers le jardin.
Mais je n'éprouve guère de sympathie envers leurs savoirs, ni leurs libertés,
Car l'empereur de Tartarie est décédé par mon amour lointain.

Je contemple son visage fait d'or, et sa crinière d’ébène distinguée,
Ainsi que les temples saugrenu et exotique de l'Est,
Où il vagabondait, esseulé et déplorant, car je ne peut cingler
Vers une terre ou seul peut se mouvoir l'amour funeste.

Il avais vu mon visage comme par magie
Pour ces dirigeants, hautains et effroyables pour les lotus bercés dans le lac,
Là où il pend une tuiles bleu pâle sur un mur d'albâtre sans vie.
Il aimait l'allure de mon sourire, et rien d'autre que ce sourire qui se déverse comme une flaque.

Il y avais là des paons et puis des pêches, et des monuments de jade,
Où des aras s'époumonent promptement pour ébranler des petits chiens,
Et les fontaines d'argent saupoudré d'étranges fleurs dignes des dryades
Qui se levèrent et se courbes pour leur seigneur jaune empli de désirs sans lendemain.

Eh bien, il est mort et pourri, dès lors les lointains magnolia forgent son bosquet,
Mais son amour est inoubliable et je ne ressent nul autre désirs que son affection,
Les yeux ouvert quand il dort et fermé quand il est éveiller
Et je peut admirer les fontaines aux abords du lac avec mon regard en délectation.

Ils appellent cela, mon délire... Qu'ils l'appellent comme ils le désirs,
Plus le temps s'écoulent, plus mon délire inassouvis se meut en mon sein.
Qu'importe les visages que je vois, il n'y a pas de plus royal souvenirs.
Mais un empereur de Tartarie est décédé par mon amour lointain.





Texte original :

The Memory
I watch the doctors walking with the nurses to and fro
And I hear them softly talking in the garden where they go,
But I envy not their learning, nor their right of walking free,
For the emperor of Tartary has died for love of me.

I can see his face all golden beneath his night-black hair,
And the temples strange and olden in the gleaming eastern air,
Where he walked alone and sighing because I would not sail
To the lands where he was dying for a love of no avail.

He had seen my face by magic in a mirror that they make
For those rulers proud and tragic by their lotus-covered lake,
Where there hangs a pale-blue tiling on an alabaster wall.
And he loved my way of smiling, and loved nothing else at all.

There were peacocks there and peaches, and green monuments of jade,
Where macaws with sudden screeches made the little dogs afraid,
And the silver fountains sprinkled foreign flowers on the sward
As they rose and curved and tinkled for their listless yellow lord.

Ah well, he’s dead and rotten in his far magnolia grove,
But his love is unforgotten and I need no other love,
And with open eyes when sleeping, or closed eyes when awake,
I can see the fountains leaping by the borders of the lake.

They call it my delusion; they may call it what they will,
For the times are in confusion and are growing wilder still,
And there are no splendid memories in any face I see.
But an emperor of Tartary has died for love of me.

Last edited by Charles D.Ward (2012-02-21 10:07:11)


« Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn »
« Dans sa demeure de R'lyeh, le défunt Cthulhu attend en rêvant »

Offline

#2 2012-02-19 14:02:00

Schizodoxe
Member
From: Bordeaux
Registered: 2009-05-21
Posts: 766
Website

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Pas mal du tout !

Es-tu intéressé de publier dans la Fosse aux Shoggoth ? Si ça te tente, je te crée un compte et tu pourras publier tes traduction pour une audience de plusieurs centaines de milliers de lecteurs chaque jour.

Bon, j'exagère un peu l'audience de SDX, mais c'est l'intention qui compte tongue


Je suis, voyez-vous, une sorte d’hybride intermédiaire entre le passé et le futur — archaïque dans mes goûts personnels, mes émotions et mes intérêts, mais d’un tel réalisme scientifique en philosophie, que je ne peux supporter d’autre point de vue intellectuel que le plus avancé.
HPL

Offline

#3 2012-02-19 17:56:01

Charles D.Ward
Member
Registered: 2011-08-16
Posts: 43

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Aucun problème Schizodoxe smile. Qui plus est, je suis en train de peaufiner une traduction du "Corbeau" de Poe.


« Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn »
« Dans sa demeure de R'lyeh, le défunt Cthulhu attend en rêvant »

Offline

#4 2012-02-21 09:46:07

Charles D.Ward
Member
Registered: 2011-08-16
Posts: 43

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Effectivement j'avais oublié le "qui". Mais je trouve que le texte original est assez "étrange" concernant les suites de vers. Après, selon moi le texte doit se savourer avant tout dans sa langue d'origine, la traduction ne rendras jamais tout aussi bien que l'original. Mais tout les avis sont à prendre pour progresser smile.


« Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn »
« Dans sa demeure de R'lyeh, le défunt Cthulhu attend en rêvant »

Offline

#5 2012-02-21 09:53:10

Schizodoxe
Member
From: Bordeaux
Registered: 2009-05-21
Posts: 766
Website

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

A priori, "For the emperor of Tartary" devrait être traduit par "Parce que l'empereur..."

En effet, il y aura des points à retoucher. De toute façon, une traduction n'est jamais terminée. Etre traducteur doit être un métier horrible...


Je suis, voyez-vous, une sorte d’hybride intermédiaire entre le passé et le futur — archaïque dans mes goûts personnels, mes émotions et mes intérêts, mais d’un tel réalisme scientifique en philosophie, que je ne peux supporter d’autre point de vue intellectuel que le plus avancé.
HPL

Offline

#6 2012-02-21 10:07:51

Charles D.Ward
Member
Registered: 2011-08-16
Posts: 43

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Je viens de remplacer "Pour" par "Car", et j'avoue que c'est bien plus compréhensible à mon sens.

Last edited by Charles D.Ward (2012-02-21 10:08:58)


« Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn »
« Dans sa demeure de R'lyeh, le défunt Cthulhu attend en rêvant »

Offline

#7 2012-06-07 22:39:36

The_Whisperer
Member
Registered: 2011-11-11
Posts: 372

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Bonjour,

M intéressant comme beaucoup d entre vous aux inspirateurs du Maître, j envisageais de tenter la découverte de quelques Dunsany sortis chez Terre de Brume... Est ce que vous auriez par hasard une idée de la qualité traductionnelle?

Parce que non seulement le prix me semble exagéré (15 e pour même pas 100 pages de Dunsany dans certains bouquins)... Mais le court extrait des Contes d un Rêveur sur leur site ("Longtemps nous nous sommes regardés, sachant que nous ne nous reverrons pas, car ma fantaisie faiblit au cours des ans, et je ne vais presque plus jamais en Terre de rêve") n est même pas correct au niveau du temps et me semble annoncer la hideur cosmique de la chose.

Offline

#8 2012-06-09 08:34:56

Zadok
Member
Registered: 2011-12-11
Posts: 91

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

De mémoire, je crois que les traductions de Marie Amouroux datent des années 20. J'ai lu quelques nouvelles dunasniennes dans Terres de Brume avec quelques difficultés, j'avoue. Des éclairs de poésie traversent le texte VF, mais ça reste daté. Si tu peux lire en VO, mieux vaut te procurer les textes originaux.

Offline

#9 2012-06-09 15:16:35

The_Whisperer
Member
Registered: 2011-11-11
Posts: 372

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Je vais plutôt suivre ton conseil et essayer la VO je te remercie : )

Offline

#10 2012-06-11 16:41:58

Nyarly
Member
From: Région parisienne
Registered: 2011-08-07
Posts: 163
Website

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Un recueil en VO de chez Penguin Books est encore le mieux wink


Raise your fears and cast them all away

Offline

#11 2012-11-06 13:53:09

L'Indicible
Member
From: R'lyeh
Registered: 2011-01-07
Posts: 42

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Bonjour,

Maintenant que je connais bien les écrits de Lovecraft, je voulais me lancer dans les ouvrages de ceux qui l'avaient influencé (Poe, Dunsany et d'autres que j'ignore encore). Cependant, je ne parviens pas à trouver quelle oeuvre de Dunsany en particulier avait inspiré ce vieux crabe d'Howard, s'il y en avait une. Si tel était le cas, j'aimerais commencer mon exploration par cette oeuvre, tout logiquement.

Donc, est-ce que vous connaîtriez un écrit majeur du Lord dont Lovecraft ne serait pas ressorti le même et dont il se serait inspiré ? Merci beaucoup à vous tous ! 

Et si vous connaissez d'autres bons auteurs qui auraient influencé Howard, n'hésitez pas à me le signaler, je vous en serais tellement reconnaissant smile


"J'ai vu s'entrouvrir l'univers ténébreux
Là où de noires planètes roulent sans but
Là où, inaperçues, elles roulent en leur horreur
Sans savoir, ni lustre, ni nom"
Nemesis, H.P.L.

Offline

#12 2012-11-06 16:48:52

The_Whisperer
Member
Registered: 2011-11-11
Posts: 372

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Si je me trompe pas c est avec Les Dieux de Pégana qu il découvre Dunsany, commence à écrire sa propre fantasy et tient l idée de créer sa propre mythologie, sinon Contes d un Rêveur était son travail préféré de lui. J ai commencé le Livre des merveilles mais ça me plaît pas plus que ça, un côté "contes légers pour enfants" assez prononcé... Je lirais bien ceux que j ai cités ou La fille du roi des elfes (son plus connu) pour voir si l impression évolue...

Pour ma part, je suis de ceux qui aiment être dépaysés par le style, et je dois dire que je préfère de loin celui de Dunsany à celui des séries de fantasy modernes, le Trone de Fer par exemple. Je serais plutôt de cet avis là :
"Ursula K. Le Guin, dans son ouvrage de référence From Elfland to Poughkeepsie, critique l'emploi du style familier et moderne dans le cadre de la high fantasy[1]. Pour elle, le style moderne plonge le lecteur dans un univers moderne sous-jacent. Elle lui préfère le style ancien, qui immerge le lecteur dans un monde fantastique (contrairement au style moderne), en particulier quand il est employé par des auteurs de référence comme Lord Dunsany et E. R. Eddison."

Je veux pas ouvrir un débat (enfin si), mais ça me fait penser à une opinion de Lovecraft, qui dit que la "simplicité de l expression" est nécessaire. C est peut être plus le cas pour un texte du Mythe, mais il part de cette idée pour déclarer que Je suis d Ailleurs est mauvais, "insupportablement pompeux", selon lui. Pour moi, c est un de ses meilleurs textes, avec un sujet très lyrique, qui parle à l âme, et qui méritait donc d être écrit en conséquence. En fait, j ai du mal à comprendre comment quelqu un qui encense Poe ou Shakespeare peut renier catégoriquement la complexité du style. Aujourd hui, on reconnaît volontiers que ce genre d auteurs sont des artistes hors pair, mais il faudrait surtout pas essayer de les imiter, ça sonnerait ringard et vieilli. Il vaut mieux des phrases le plus courtes possibles, sans mot compliqué et sans métaphore, c est à dire écrire comme le premier venu, et la beauté de la langue n existe plus... Et après on se dit que personne n égalera jamais le grand Shakespeare, voilà bien une hérésie moderne que je ne m explique pas. Quant à la justification, c est "qu une oeuvre d art doit rester simple pour passer d un coeur à l autre". Mais entre un Picasso dont j ai du mal à sonder le message ou la technique, et une oeuvre banale qui se laisse lire, je prends le Picasso.

En tout cas L Indicible, je te conseille bien sûr Poe, mais aussi Arthur Machen, j ai pu m en procurer quelques uns de lui et c est du bon en effet smile

Last edited by The_Whisperer (2012-11-06 18:14:32)

Offline

#13 2012-11-06 18:08:50

L'Indicible
Member
From: R'lyeh
Registered: 2011-01-07
Posts: 42

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Eh bien merci, je n'en attendais pas tant ! Je me mets en chasse de ce pas. D'après ce que vous m'en dites, une comparaison entre le style de Dunsany et celui de Lovecraft peut être intéressante. D'autre part, ce lecteur qui affirme que l'écriture de Dunsany a mal supporté le passage du temps me rend un peu sceptique car Dunsany est tout de même mort APRES Lovecraft. Or, Lovecraft, à mon avis, conserve un style actuel quoiqu'assez lourd. L'écriture du lord ne doit donc pas être aussi désuette qu'on le dit...   

Pour ce qui est du débat, je suis entièrement d'accord avec The_Whisperer mais le fait de parler de l'âme comme dans Je suis d'ailleurs n'implique pas automatiquement de parler comme un romantique, avec tout le lyrisme et les débordements que cela peut engendrer. Pourquoi ne pas laisser parler une âme plus rationnelle, plus réelle ? Ceci dit, je ne savais que Lovecraft avait affirmé que la "simplicité de l'expression" était nécessaire... Cela me semble tellement contradictoire avec ses plus grands chefs-d'oeuvre. Je me souviens d'avoir lu qu'il avait affirmé qu'il fallait utiliser avec parcimonie les termes les plus grandiloquents, or il "commet" l'inverse assez souvent. Peut-être ne s'agissait-il que d'un voeu pieux d'alléger son écriture... Cette pensée était-elle présente dès le début de son oeuvre, ou n'est-elle venue que plus tard ? Quoi qu'il en soit, ce qui sont sur ce forum apprécient ce style "insupportablement pompeux".

La tendance s'est bien inversée entre la Renaissance où l'on imitait à tout prix le passé antique et les oeuvres d'aujourd'hui qui évitent l'imitation car elle serait assimilée à un désert imaginatif, stylistique et à une grande hypocrisie. Cependant, tous les auteurs actuels ne sont pas comme ça.


"J'ai vu s'entrouvrir l'univers ténébreux
Là où de noires planètes roulent sans but
Là où, inaperçues, elles roulent en leur horreur
Sans savoir, ni lustre, ni nom"
Nemesis, H.P.L.

Offline

#14 2012-11-06 18:38:06

The_Whisperer
Member
Registered: 2011-11-11
Posts: 372

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Il dit cela dix ans après avoir écrit JSd'Ailleurs, donc vers 1931. Enfin, je lui en veux pas hein, je suis juste pas d accord sur la question smile Je dis qu avant d être un texte d horreur c est une nouvelle qui parle à l âme du lecteur (pas qui parle de l âme), et qui pour moi par son thème, par le lieu de l action, est indubitablement fait pour un style unusuel et imagé, comme Ligeia par exemple. Mais il suffirait de le réécrire pour voir ce que ça donne...

J avancerai pas que Lovecraft est facile d accès, il y a beaucoup d adjectifs, de longs segments de phrases, je trouve néanmoins que son verbe est plutôt simple et son expression directe (du moins à ce qui ressort de la traduction).
Pour Dunsany, il faut dire qu il s inspire beaucoup du style biblique, ça semblait sûrement déjà hors de son époque au siècle dernier.

L'Indicible wrote:

La tendance s'est bien inversée entre la Renaissance où l'on imitait à tout prix le passé antique et les oeuvres d'aujourd'hui qui évitent l'imitation car elle serait assimilée à un désert imaginatif, stylistique et à une grande hypocrisie. Cependant, tous les auteurs actuels ne sont pas comme ça.

J ai jamais pensé qu on devait plagier les grands auteurs, mais plutôt imiter leur virtuosité et leur connaissance de la langue. Dans les livres d aujourd hui on voit quasiment pas de tournures originales et la connaissance de la langue est carrément limitée.

Last edited by The_Whisperer (2012-11-07 12:29:32)

Offline

#15 2012-11-08 08:57:48

L'Indicible
Member
From: R'lyeh
Registered: 2011-01-07
Posts: 42

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Nous sommes d'accord smile
Lovecraft a tout de même atteint les nues, en partie, grâce à ce style, même s'il se fustigeait de l'employer. Ce n'était pas son but, j'imagine, mais le fait est là. Je serais curieux de savoir ce qu'il en penserait...

Last edited by L'Indicible (2012-11-08 08:58:01)


"J'ai vu s'entrouvrir l'univers ténébreux
Là où de noires planètes roulent sans but
Là où, inaperçues, elles roulent en leur horreur
Sans savoir, ni lustre, ni nom"
Nemesis, H.P.L.

Offline

#16 2012-11-08 16:12:24

The_Whisperer
Member
Registered: 2011-11-11
Posts: 372

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Ce qui est un grand paradoxe, c est que d un côté on peut avoir comme toi et moi l impression que ce style excessif rend ses atmosphères très efficaces, et que d un autre beaucoup continuent à dire qu il écrit très mal.
Alors est ce qu on a tout faux (je ne pense pas mais bon), est ce que les gens ne se rendent pas compte du pouvoir de son style, est ce que quand ils n apprécient pas le fond ils se focalisent sur ce qui est généralement considéré défectueux dans la forme, ou bien est ce qu ils ne font que répéter ce qu a dit le voisin, sans avoir les moyens d apprécier l efficacité de la langue?

Last edited by The_Whisperer (2012-11-08 16:23:29)

Offline

#17 2012-11-08 18:17:30

L'Indicible
Member
From: R'lyeh
Registered: 2011-01-07
Posts: 42

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

En premier je pense que ceux-là répètent éventuellement ce qu'on leur a dit et dans un second temps, je pense surtout qu'il s'agit de quelque chose de purement subjectif et que malheureusement il n'existe pas un style scientifiquement capable de faire sécréter à tous les cerveaux humains les hormones du plaisir...
Personne n'a raison, personne n'a tort dans le fait d'aimer ou pas le style de Lolo, mais ce qui est sûr c'est qu'oblitérer le fond pour ne critiquer sur la forme est indigne.


"J'ai vu s'entrouvrir l'univers ténébreux
Là où de noires planètes roulent sans but
Là où, inaperçues, elles roulent en leur horreur
Sans savoir, ni lustre, ni nom"
Nemesis, H.P.L.

Offline

#18 2013-01-02 15:19:45

L'Indicible
Member
From: R'lyeh
Registered: 2011-01-07
Posts: 42

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Voilà, j'ai reçu les Dieux de Pegana pour Noël, et je l'ai lu immédiatement.

Je ne trouve pas que le style soit désuet. C'est une écriture onirique, originale, merveilleuse, poétique, qui possède son véritable cachet. Certainement aux antipodes de ce que nous lisons d'habitude, mais ça n'a rien de négatif. Lire Dunsany est, à mon avis, une expérience à tenter, rien que pour ce style particulier.

Pour ce qui est de l'influence, on reconnaît bien là deux aspects de Lovecraft minimum (éclairez-moi si j'en ai loupé au moment de ce message) : les paysages oniriques et le panthéon de dieux aux noms incroyables. En outre, je pense que Dunsany n'est pas très optimiste vis-à-vis du monde. Pas avec la verve et la noirceur de Lovecraft, bien sûr, mais on retrouve quand même une dimension de fatalité et d'infériorité ontologique de l'Homme : des dieux abandonnés à eux seuls tant que le Créateur dort, qui créent les Hommes et les mondes pour s'en amuser, la mort qui triomphe de tous les personnages et rend fou celui qui la défie, et en fin de compte l'effacement total de la Création par le Créateur, qui finira immanquablement par se réveiller. A côté de ça, l'onirisme merveilleux du Lord est clairement la source d'inspiration d'Howard. Les Dieux de Pegana rappelle tout de suite Kadath, les chats d'Ulthar, le Bateau blanc et autres de son "cycle des rêves". 

Si vous l'avez lu, je serais heureux de savoir ce que vous en avez pensé smile


"J'ai vu s'entrouvrir l'univers ténébreux
Là où de noires planètes roulent sans but
Là où, inaperçues, elles roulent en leur horreur
Sans savoir, ni lustre, ni nom"
Nemesis, H.P.L.

Offline

#19 2013-01-02 18:16:53

Nowas
Member
From: Arkham
Registered: 2012-12-31
Posts: 83

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Regarde la Mythologie Mésopotamienne !

Last edited by Nowas (2013-01-02 18:26:58)


Notre race humaine n'est qu'un incident trivial dans l'histoire de la création : l'humanité est peut être une erreur, une excroissance anormale, une maladie du système de la Nature.

Offline

#20 2013-01-06 17:21:30

L'Indicible
Member
From: R'lyeh
Registered: 2011-01-07
Posts: 42

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Dunsany s'est inspiré des Mésopotamiens ?


"J'ai vu s'entrouvrir l'univers ténébreux
Là où de noires planètes roulent sans but
Là où, inaperçues, elles roulent en leur horreur
Sans savoir, ni lustre, ni nom"
Nemesis, H.P.L.

Offline

#21 2013-01-06 22:17:30

Nowas
Member
From: Arkham
Registered: 2012-12-31
Posts: 83

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

L'Indicible wrote:

Dunsany s'est inspiré des Mésopotamiens ?

Heu... Non, je parlais de Lovecraft. J'aurais du précisé la moindre.


Notre race humaine n'est qu'un incident trivial dans l'histoire de la création : l'humanité est peut être une erreur, une excroissance anormale, une maladie du système de la Nature.

Offline

#22 2013-01-09 16:48:18

L'Indicible
Member
From: R'lyeh
Registered: 2011-01-07
Posts: 42

Re: [AUTEUR] Lord Dunsany

Ah oui, je me disais aussi. Personnellement je n'ai jamais étudié la religion mésopotamienne (européo-centrisme des études oblige). Mais j'avais entendu dire que Dagon existait également dans les "vraies" mythologies.


"J'ai vu s'entrouvrir l'univers ténébreux
Là où de noires planètes roulent sans but
Là où, inaperçues, elles roulent en leur horreur
Sans savoir, ni lustre, ni nom"
Nemesis, H.P.L.

Offline

Board footer

Powered by FluxBB